簡単 インドネシア語の習得 Part2・リモートワーク生活・ブログでアフィリエイト

インドネシア語ABCは習得できたかと思います。

今日からは単語を覚えていきましょう。

では、先ずは、次の4つの単語から、

1 : satu

2 : dua

3 : tiga

沢山:banayak

 

では、いきなり簡単な文章を読んでみましょう。

読み方は、昨日のアルファベット読みでOK

"Saya bisa bicara bahasa Indonesia."

 

では早速、街でたむろしているインドネシア人を捕まえて、話しかけてみましょう。

さすがに、いきなり"Saya bisa bicara bahasa Indonesia."と話しかけると、さすがに相手も引くかもしれませんが、

 

そこは、インドネシア感覚で話しかけましょう。

「なんやねん、そのインドネシア感覚って!」

 

--------

「あかん!」

映画、「響ーHIBIKI」を見ていたら、

「おもろすぎて」続きが書けへんがな~、、

と言うことで、続きは明日、

いや~面白い! 映画「響ーHIBIKI」

とりあえず2回みました。

amzn.to

Amazon.co.jp: Amazon Prime

日が変わり、、、

今日は記事の続きを書こうと、思ったのですが、

今度はなぜか、

ドラマの「映像権研には手を出すな」

amzn.to

最後まで一気に見てしまいました。

そこで、今度こそ記事を書くぞとPCを立ち上げ、何故かプライムビデを起動してしまい、そこで残念な小生は、なんと、なんと、ドラマの続きの映画をみてしまいました。

amzn.to

amzn.to

Amazonnの魔の手に落ち、ついに2日も記事を書かずに過ぎてしまったのでした。

 

ここから、真面目にインドネシア語の学習に戻ります。

インドネシア人をつかまえて話かけたのは、次の言葉です。

"Saya bisa bicara bahasa Indonesia."

意味は、「私はインドネシア語を話せます。」

(単語の意味はこの記事の後ろの方に書いておきます。)

それで相手が反応してくれたら、今度は、先日覚えた

"Satu dua tiga banyaku"

と言ってみましょう。

話すときは軽く笑顔で、話してみましょう。

"Satu dua tiga Banyaku"

※小生の経験から、"Banyak"を強めに言うのがウケるコツです。

 

解説です。

単語毎に分解し日本にしてみると、

Satu=1(イチ)

dua=2(ニー)

tiga=3(サン)

banyaku=沢山

繋いでみると、「イチ、ニー、サン、沢山」

意味はそのままなのですが、

そこにはインドネシアっぽさと言うのか、

文化と言うか、、

ユーモア(少しブラック)が含まれています。

このユーモアを理解するには、少しインドネシアのおおらかさを知る必要があります。

 

そうなんです、インドネシア人の多くは結構いい加減です。

テキトーなので、”kira-kira”なんです。

kira-kira = テキトー、約、大体

キラキラ輝いているわけではなく、いい加減で、テキトーなんです。

ですので、インドネシア人って、イチ、ニー、サン、沢山って感じで、テキトーだよね。」と、インドネシア語だけでなく、文化も知っているよ~と表現しているのです。

 

実際は、インドネシア語で数えきれないほど多くを表すときは、1,000(Seribu)を使います。

例:Plua Seribu

※ ジャワ島の北側にあるセリブ諸島のことで、大小いくつも島のことです。

 (実際は約120の島々らしいです。)

「千もないやんけ!」

 

今日はここまで、、

santai sajya.

 

<単語帳>

数字と読み

数字 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
読み nol Satu Dua Tiga Empat Lima Enam Tujyuh Delapan Sembilan Sepuluh

※”0”=Kosong と言うこともある。

 

このページ出てきた単語(数字以外)

Kira-kira = テキトー、大体、いい加減、約

Saya = 私

Bisa =できる(英語の”Can”と同じようなニュアンス)

Bicara = 話す

Bahasa = 言語

Indonesia  = インドネシア (Bahasa Indonesia = インドネシア語)

※マレーシアでマレー語を指すときは、"Bahasa"だけを使うときがある。

 

続く、、、、、

 

海外旅行に行きたい

 

 

 

 

amzn.to